Translation of "avessi lasciato" in English


How to use "avessi lasciato" in sentences:

Continuo a pensare, se non avessi lasciato la CTU...
I just keep thinking, if I hadn't left CTU when I did...
E se... avessi fatto il piu' grande errore... della mia vita e avessi lasciato andare via per sempre la persona giusta per me?
What if I made the biggest mistake of my life and let the right person just walk away forever?
Se avessi lasciato la faccenda nelle tue delicate candide mani da "non ho mai strappato il parrucchino dalla testa di una vecchietta", adesso saremmo senza kugel.
If I would've left things in your dainty, lily-white, never-ripped- an-old-lady's-wig-off hands, we would be kugel-free right now.
Ho capito che l'uomo che amavo così tanto mi avrebbe uccisa se lo avessi lasciato.
I realized that the man who I loved so much was going to kill me if I let him.
Se tu avessi avuto quella polizza e lo avessi lasciato morire lì, per Keyes, un tizio nel mio ufficio, sarebbe stato pane per i suoi denti.
I'll tell you what it'd be like. If you had that accident policy and tried to pull a monoxide job... We've got a guy in our office named Keyes.
È come se avessi lasciato la parte migliore di me stesso lassù su quel nuovo pianeta.
It seems that I've left the noblest part of myself back there on that newborn planet.
Allora ho pensato che se avessi lasciato abbastanza esche tu avresti trovato il disco per me.
So I figured...... ifI leftenoughdangling...... youwouldfindmydisc forme.
Se non avessi lasciato quel preservativo, voi due non vi sareste messi insieme.
If I hadn't left you one, you two might've never gotten together.
Se lo avessi lasciato nel Michigan...
If I had kept him in Michigan...
Pensi mai che forse era ferito dal fatto che lo avessi lasciato all'inizio?
You ever think maybe he was hurt that you left in the first place?
Ci avrebbe anche creduto, se solo avessi lasciato parlare me.
He would have believed us, too, if you'd let me do the talking.
Avevo paura che avessi lasciato la citta'.
I was afraid maybe you'd left town.
Se mi avessi lasciato invitare Penny, adesso avresti avuto il tuo quarto.
If you had let me invite Penny, then you would have had your fourth.
Hai creduto che ti avessi lasciato?
Didyou think I walked out on you?
Se avessi lasciato diffondere il veleno, ora sarei come te.
If you just let the venom spread, I could be like you by now.
Se tu mi avessi lasciato salire, non avrei fatto tardi
If you'd let me on, I wouldn't have been late.
E, dopo il sesso, ho pensato che non si sarebbe accorta se avessi lasciato andare una puzzettina!
And, after sex, thought she wouldn't notice if I let go a little bit of wind.
Lo dici così come se avessi lasciato la scuola o qualcosa del genere.
You say that like you just went off to school or something.
Hai mai ripensato a quella notte... chiedendoti come sarebbero andate le cose se solo tu avessi lasciato la porta di quell'infermeria... chiusa?
Do you ever go back to that night and wonder how things would have gone if you had just left that infirmary door locked?
Se non avessi lasciato un vuoto in questa ragazza, magari qualunque cosa sia li' dentro non si sarebbe infilata.
If I hadn't left such a hole in this girl maybe whatever's in there wouldn't have crawled in.
Chissà, se avessi lasciato che andasse in prigione, non sarebbe andata con Queen, su quella dannata barca.
Well, maybe if I let her go to jail, Queen wouldn't have had her on that damn boat.
Era meglio se ti avessi lasciato bruciare su quell'aereo.
Could have let you burn on that plane.
Credevo che avessi lasciato questo mondo.
I thought you gone from this world.
Ho sempre pensato che se avessi lasciato Miami, sarebbe stato per salvarmi la vita... non per correre verso una nuova.
I always thought that if I ever left Miami, I'd be running for my life... not running towards a new one.
Vorrei che mi avessi lasciato inviare un investigatore.
I wish you'd let me send a detective.
Non sapevo se fossi morto o se mi avessi lasciato per sempre.
I didn't know if you were dead, or if you had just left me for dead.
Se solo ti avessi lasciato nel tuo castello?
Left you in England in your castle?
Se me l'avessi lasciato fare prima, forse a quest'ora saremmo da lui.
If you'd let me do it sooner, maybe we'd have found him by now.
Se avessi lasciato perdere, non saresti qui.
If you had let it go for one day, you wouldn't be here right now.
Se non avessi lasciato la batteria accesa nella mia macchina per tutta la notte non sarei arrivata tardi al lavoro e Dick Van Dyke non si sarebbe arrabbiato.
If you hadn't left the battery on in my car all night... I wouldn't have been late to work... and Dick Van Dyke wouldn't be mad at me.
Se t'avessi lasciato perdere, non saremmo mai arrivati a questo, Mitch.
If you'd let well enough alone, we never would've come to this place, Mitch.
Sai, niente di tutto cio' sarebbe successo se solo avessi lasciato quel cazzo di bambino.
You know, none of this would have happened, if you'd just left that damn baby.
Non posso dire onestamente che so come sarebbe andata con i messicani o se avessi lasciato andare quel vagabondo.
I can't honestly say I know which way it would've gone with the Mexicans or if I had left that drifter go.
Se non le avessi lasciato il libro...
If I hadn't left her that book...
Temevo mi avessi lasciato perché non ero più fresca.
I was afraid you left me because I wasn't fresh.
Se avessi lasciato che mi punisse, ora sarebbe tutto passato.
If you just let her punish me, this would all be over.
La tua vita sarebbe stata piu' facile e sicura se lo avessi lasciato morire.
Your life would have been easier, safer if you had let him die.
Credevo che prima avessi lasciato Bon Temps, piu' felice saresti stato.
I figured the sooner you left Bon Temps, the happier you'd be.
Non ti vedevo da un po', pensavo che avessi lasciato la citta'.
Good memory. I haven't seen you for a while. I thought maybe you left town.
Diceva che se l'avessi lasciato si sarebbe ucciso.
He said if I ever left him, he'd kill himself.
Dovevi sapere che se mi avessi lasciato in vita, sarebbe andata così
You had to know if you left me alive, that this was coming.
Fosse stato un taglio netto, avessi lasciato Morris prima che la storia fosse saltata, sarebbe una cosa da poter controllare.
If this had been a clean break, if you had left Morris before the story broke, that, we could control.
Se mi avessi lasciato portare il cloroformio, avremmo saltato tutta questa manfrina.
If you'd have let me bring the chloroform, we wouldn't have had to put up with all this jibber-jabber.
Che c'è, credevi che ti avessi lasciato?
Oh, what, you thought I ran out on you?
Se non avessi lasciato quello stupido specchietto aperto...
If I hadn't left the stupid vanity mirror open...
Perche', sinceramente, vorrei che mi avessi lasciato annegare.
Because honestly, I wish you'd just let me drown.
Dicevate che, se avessi lasciato perdere, tutti avrebbero pensato che fossi come lui, che non fossi un vero uomo.
You said that if I let it go they'd think I was up to the same thing, that I wasn't a proper man.
Se avessi lasciato fare a te, la ragazzina sarebbe morta.
If it had been left to you, the girl would be dead.
Mi sentivo come se avessi tradito la generazione di imprenditori che mi avevano preceduto, come se avessi lasciato cadere il testimone che mi era stato passato.
I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me.
3.5743100643158s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?